Журналы

Тексты

А также

Ссылки

Поиск

Game.EXE № 7(72)’2001 / В центре

Ом - Клариссе*

Ложки нет

08:03:16.05.01
Интернет-прачечная Merry Go Round Dry Cleaners & Laundry,
8550 West Third Street, Beverly Hills

Дорогая Кларисса!

Max Payne
www.maxpayne.com


Жанр: TPS

Дата выхода: When it's doneTM

Разработчики: Remedy
www.remedy.fi
3D Realms
www.3drealms.com

Издатель: Gathering of Developers
www.godgames.com

С великим энтузиазмом я слежу за Вашим позором и публичным унижением. Мое собственное никогда не доставляло мне никаких проблем, за исключением некоторого недостатка взаимопонимания. Боюсь, Вы не сможете понять этого до конца.

Во время наших с Вами бесед в подземелье мне стало ясно, какое значительное место в Вашей системе ценностей занимает оружие. Я полагаю, Ваш успех в приведении карьеры Джейма Гама к финалу не в последнюю очередь связан именно с этим — разумеется, принимая во внимание ряд моих рекомендаций. Оружие. Вам нравится его запах, его тяжесть, то, как оно ложится в Вашу ладонь. Qui pro quo, Кларисса. Я расскажу Вам об одном недавнем эпизоде из моей практики, потребовав взамен только одно — информацию. Позвольте мне вернуться к Вашему долгу позднее.

Один из моих недавних пациентов с омофонимической фамилией Payne (знаете, Кларисса, меня стали до крайности забавлять подобного рода каламбуры) был подвержен патологии, сходной с Вашей. Он носил с собой больше двух десятков смертоубийственных орудий сразу, среди которых было несколько разновидностей гранат и целых три вариации на тему помповых ружей, — и у него были на это причины. Когда он рассказывал мне, как все началось, я понял одну вещь, мисс Старлинг. Я найду того, кто сделал с его семьей то, что он сделал, и побалую себя фламандским желе из их глазных яблок... Впрочем, прошу меня простить. Будем блюсти драматургию повествования.

Мир воспоминаний моего пациента завораживает. Я вижу флэшбэки в его бессвязном загипнотизированном бормотании: Payne бежит по заснеженной улице, в его плаще путаются нежинки. Потом крупным планом Desert Eagle: он держит его двумя руками (тяжело) и медленно давит на спуск. Хромированный ствол феерически расцветает яростным драконьим выдохом, и вот я вижу вращающуюся вокруг своей оси пулю, на гильзе которой выбит калибр и название компании производителя.

В этом, Кларисса, есть особый род вуайеристского удовольствия — следить за полетом пули. Краткая жизнь свинцовых кусочков обычно протекает за пределами возможностей человеческого зрения: мы видим пулю в ее рождении, в обойме братьев и сестер, и мы видим ее в смерти — расплющенной о преграду или проложившей таки себе дорогу к чьей-нибудь печени, мозгу или сердцу. Макс, Кларисса, обладает уникальным даром видеть всю жизнь пули от начала до конца. Несколько сот лет назад, когда человеческий разум не был еще окончательно заражен метастазами цивилизации, он считался бы великим магом. Сегодня мистер Payne — лишь мой клиент.

...Когда пуля умирает в чьемнибудь теле, она умирает и для Макса. Я видел, как он в упор разряжает полицейский дробовик в бандита. (Знаете, Старлинг, почему я никогда не был в ЛасВегасе?.. Он оскорбляет мой вкус.) Последний медленно взмывает в воздух — изящнее, чем Лиепа-старший в балете “Спартак”: дробинки, крохотные злобные родственники пуль, продолжают жить в его теле, сообщая ему ускорение. Вот он перелетает через перила и медленно, как в кошмарном сне, зависает над расположившимся внизу залом библиотеки. Вдруг магия прерывается (Макс отвлекся на кого-то другого), дробинки стремительно доживают свою жизнь, и тело камнем валится вниз.

Payne рассказывал мне, как бились над его головой стекла и в комнату на тросах низвергался спецназ. Он говорил, что они пытались обрушить на него огромные библиотечные стеллажи. Однажды его заперли в горящем ресторане. Потом избили бейсбольной битой (о, как он отомстил им, Кларисса!) и едва не застрелили.

Хотите я скажу Вам, Старлинг, к чему сводятся пиковые моменты существования таких людей, как Макс и Вы?.. К урагану свинца. Когда выстрелы снимают стружку с деревянных поверхностей, поднимают в воздух вихри бумаг, переворачивают стулья. Если бы Вы были колдуном, Вы остановили бы реальность на ее пике и внимательно смотрели бы на повисший над грудью новоиспеченного трупа кровавый туман, на гильзу, застывшую в нескольких сантиметрах от пола, на пулю, уснувшую перед чьим-то глазом. На весь этот плюмбум.

Знаете, Кларисса, какие элементы таблицы Менделеева наиболее стабильны? Те, что находятся в ее центре. Между свинцом и серебром.

Между свинцом и серебром.

Искренне Ваш
Андрей Ом.

P.S. Вы все еще должны мне информацию, Кларисса. Расскажите мне, слышите ли Вы до сих пор ягнят, просыпаясь по утрам.


* Кларисса Старлинг — героиня романа Томаса Харриса “Ганнибал” (Thomas Harris “Hannibal”, Arrow Publishing, London, 2000); мы не приводим email адресата нашего корреспондента из соображений гуманизма...

Править | Загрузить | История | Последние изменения | Справочная